Власти Украины считают крайне необходимым изменить привычное написание слова «Одесса» на немецком языке. С данным предложением Дмитрий Кулеба, возглавляющий МИД, обратился к прибывшей из ФРГ Анналене Бербок.
На данный момент в немецком варианте написания слова «Одесса» используют две буквы «сс». Кулеба призывает одну исключить из правил. В этом случае название города можно прочитать, как «Одеза».
МИД также считает необходимом провести транслитрацию Киева. Сейчас на немецком его пишут, как Kiew. После принятия поправок слово изменится на Kyjiw. В первую очередь будут заменены справочные материалы и служебные тексты. Потом власти займутся вывесками и сайтами.
Ранее Кулеба назвал поле боем единственным местом для переговоров с РФ.